Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

оттаскать за волосы

  • 1 оттаскать за волосы

    v
    gener. (кого-л.) j-n bei den Haaren beuteln

    Универсальный русско-немецкий словарь > оттаскать за волосы

  • 2 оттаскать за волосы

    v
    colloq. sapluinīt aiz matiem, saplūkt aiz matiem

    Русско-латышский словарь > оттаскать за волосы

  • 3 оттаскать

    оттаскать разг.: оттаскать за волосы an den Haaren zerren vt оттаскать за уши an den Ohren ziehen*

    БНРС > оттаскать

  • 4 оттаскать

    БНРС > оттаскать

  • 5 оттаскать

    БФРС > оттаскать

  • 6 оттаскать

    сов. разг.

    оттаскать кого-л. за волосы — pull smb.'s hair, pull smb. by the hair

    оттаскать кого-л. за уши — pull smb.'s ears, pull smb. by the ears

    Русско-английский словарь Смирнитского > оттаскать

  • 7 оттаскать

    1. сов. что
    оттащить в несколько приёмов
    (бер нисә тапҡыр) һөйрәү, ташыу
    2. сов.
    кого; разг.
    за волосы, уши
    тартыу

    Русско-башкирский словарь > оттаскать

  • 8 оттаскать

    кого виволочки дати кому; (за уши, волосы) нам'яти кому вуха, чуба, натягти (несов. натягати) за що кого. [Добре за чуба натягають]; (только за волосы) відчубити и почубити кого, матланки, клочки, почубеньків дати кому; (за косы) виволочити кого за коси. Срв. Оттрепать.
    * * *
    1) ( оттащить) відтягти́, відтягну́ти и повідтяга́ти, відтаска́ти; (что-л. тяжёлое) відпе́рти
    3) ( наказать) прочуха́на (прочуха́нки) дати; ( за уши) нам'я́ти ву́ха; ( за волосы) нам'я́ти чупри́ну (чу́ба), відчу́бити, ви́чубити, почу́бити, почубе́ньків да́ти

    Русско-украинский словарь > оттаскать

  • 9 оттаскать

    сов., вин. п., разг.
    1) ( оттащить) llevar arrastrando ( varias veces)
    2) разг. ( наказать) tirar vt
    оттаска́ть за́ волосы, за́ уши — tirar del pelo, de las orejas

    БИРС > оттаскать

  • 10 оттаскать

    сов., вин. п., разг.
    1) ( оттащить) llevar arrastrando ( varias veces)
    2) разг. ( наказать) tirar vt

    оттаска́ть за́ волосы, за́ уши — tirar del pelo, de las orejas

    * * *
    v
    colloq. (ñàêàçàáü) tirar, (îááà¡èáü) llevar arrastrando (varias veces)

    Diccionario universal ruso-español > оттаскать

  • 11 оттаскать

    разг.

    оттаска́ть за́ волосы кого́-либо — tirer qn par les cheveux

    оттаска́ть кого́-либо за́ уши — tirer l'oreille à qn

    Dictionnaire russe-français universel > оттаскать

  • 12 оттаскать

    разг.

    оттаска́ть за́ волосы кого́-либо — tirer qn par les cheveux

    оттаска́ть кого́-либо за́ уши — tirer l'oreille à qn

    Diccionario universal ruso-español > оттаскать

  • 13 оттаскать

    сов.
    1) ( что) (оттащить) сөйрәп илтеп кую, ташып кую
    2) ( кого), прост. (за волосы, уши) кирәген бирү, тарту ( колагын)

    Русско-татарский словарь > оттаскать

  • 14 оттаскать

    совер.
    1) прост. адцягаць, мног. паадцягваць
    2) (за уши, волосы) разг. накруціць вушы, пацягаць за валасы

    Русско-белорусский словарь > оттаскать

  • 15 оттаскать

    сов. (вн. за вн.) разг.
    pull (d by)

    оттаска́ть кого́-л за́ волосы — pull smb's hair, pull smb by the hair

    оттаска́ть кого́-л за́ уши — pull smb's ears, pull smb by the ears

    Новый большой русско-английский словарь > оттаскать

  • 16 оттаскать

    разг.

    оттаска́ть за́ волосы — an den Háaren zérren vt

    оттаска́ть за́ уши — an den Óhren zíehen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > оттаскать

  • 17 подёргать за волосы

    v
    gener. paplēst aiz matiem, (оттаскать разг.) saraustīt aiz matiem

    Русско-латышский словарь > подёргать за волосы

  • 18 haj

    * * *
    формы: haja, hajak, hajat; собир
    во́лосы мн

    rövid haj — коро́ткие во́лосы

    hajat vágni — стри́чься/постри́чься

    * * *
    +1
    [\hajat, \haja, \hajak] 1. волосы h., tsz.; (hajszál) волос; (hajzat) шевелюра; (hajviselet, frizura) причёска;

    berakott \haj — завитые волосы;

    borzas/boglyas/zilált \haj — спутанные/трёпанные/косматые волосы; biz. космы n., tsz.; копна волос, волосы копной; шапка волос; шапка кудрей; волосы шапкой; dús \haj — пышные волосы; festett \haj — крашеные волосы; göndör \haj — курчавые волосы; gyér/ritkás \haj — жидкие/редкие/реденькие волосы; halántékra fésült \haj — зачёсы на висках; hátrafésült \haj — зачёсанные назад волосы; homlokra fésült \haj — начёс; hullámos \haj — волнистые волосы; kemény/ sörteszerű \haj — жёсткие волосы; biz. свиная щетина; lenszőke/világosszőke \haj — волосы льняного цвета; ősz/szürke/deres(edő),\haj — седые волосы; седина; őszülő \haj — волосы с проседью; ritkuló \haj — начинающие редеть волосы; rövid \haj — короткие волосы; selymes \haj — шелковистые волосы; simára fésült/lesimított \haj — гладкие волосы; гладко зачёсанные волосы; barna \haja van — он шатен; (nőről) она шатенка; hosszú \haj — а van носить длинные волосы; nincs egyetlen szál ősz \haja sem — ни одной сединки на голове; ritkul a \haja — волосы у него редеют; \haj — а oldalt van elválasztva волосы (зачёсаны) на косой пробор; befonja a \haját — заплетать/заплести косу; berakatja a \haját — завивать/завить волосы (у парикмахера); festi a \haját — красить себе волосы; краситься; (büntetésként) meghúzza a \haját таскать/оттаскать за волосы; növeszti a \haját — отращивать/отрастить (v. отпускать) волосы; rendbehozatja a \haját — поправлять/поправить причёску; rövidre vágatja a \haját — стричься под гребёнку; rövid \hajat hord — стричь волосы; стричься; rövid \hajat hordott, de most növeszti — она стриглась, а теперь стала отпускать волосы; \haját borzolja epó — шитвся/взъерошиться; \hajáf feltűzi — закалывать/заколоть волосы; vkinek a \haját húzza/ cibálja — драть/трепать/тянуть кого-л. за волосы; \hajat nyír/nyirat — стричь волосы; \hajat vágat — постригаться/постричься, остригаться/ остричься, biz. обстригаться/обстричься;

    2.

    szól. égnek áll a \haja — волосы (становятся) дыбом; (а) \hajа szála sem görbült meg не тронуть волоска у кого-л.;

    a \haj — а tövéig elvörösödik/elpirul краснеть до корней волос; \hajba kap vkivel — поссориться, поцарапаться, сцепляться (mind) с кем-л.; (egymással) \hajba kapnak вцепляться/вцепиться друг друга в волосы; разбраниться; разругиваться/разругаться; \hajánál fogva előráncigál — притягивать/притянуть за волосы; \hajánál fogva előrángatott hasonlat — за волосы притянутое сравнение; \haját tépi — рвать (на) себе волосы; a \haját tépte kínjában/elkeseredésében — он рвал на себе волосы от резкой боли/от горя; közm. hosszú \haj rövid ész — волос долог, да ум короток

    +2
    [\hajat, \haja] nép. ld. héj:

    \hajába krumpli — картофель/картошка в мундире

    +3
    ísz о! ах ! \haj, régen történt már az! о, это случилось давным-давно!

    Magyar-orosz szótár > haj

  • 19 чач

    чач I
    волосы (на голове человека);
    аман болсо бу башым, дагы эле чыгар бу чачым погов. если будет цела (букв. жива) моя голова, опять вырастут мои волосы;
    узун чач
    1) длинные волосы;
    2) перен. женщина;
    карын чач утробные волосы (на голове ребёнка);
    жылкы чач уст. чуб на затылке мужчины (носили в давние времена);
    чач тара- чесать, расчёсывать волосы;
    чач сыла- приглаживать волосы (рукой);
    чачтарын тетири сылашат (о киргизской мужской молодёжи, которая носит волосы)
    1) он приглаживает волосы назад (т.е. от лба к затылку; женщина расчёсывает волосы от затылка наперёд);
    2) перен. он начал зазнаваться;
    чачтан ал- вцепиться в волосы;
    чачтан тарт- оттаскать за волосы;
    чач өрүү этн. заплетание косы (свадебный обряд: молодухе накануне её отъезда в аул жениха расплетали девичьи косички и заплетали две женские косы);
    чач жый- уст. заплетать волосы (о вдове на седьмой или сороковой день после смерти мужа);
    чач кырк- ист. отрезать косу (самое позорное наказание женщины; ср. сакал кырк-, см. сакал);
    аялынын чачын кыркып, байталга мингизип, төркүнүнө кубалап жиберди он отрезал жене своей косу, посадил (её) на кобылу и отправил к её родителям;
    чачы кыркылган аял женщина с обрезанной (в наказание) косой;
    чачы кыркылган аялдар адам катарынан чыгуучу женщины с отрезанной косой уже не считались за людей;
    чачын кырктырган шерменде срамница, которая дошла до того, что ей косу отрезали;
    төбө чач волосы на макушке;
    төбө чачымды көрбөй калайын! дет. шутл. (клятва) чтобы мне не видать своих волос на макушке!;
    чач өсөр южн. то же, что шили;
    аюу чач (или аюу дары) прангос (лекарственное растение, употребляемое против чесотки у животных);
    чач этектен бол- иметь что-л. в изобилии; как сыр в масле кататься;
    чачтан көп несметное количество;
    иш чачтан көп дела по горло;
    калтар чач см. калтар:
    чач кап то же, что чачпак;
    чач учтук см. учтук;
    чач алдыр- см. алдыр- II;
    чачым өрттөнсүн см. өрттөн-;
    чач теңге то же, что чолпу I.
    чач- II
    1. брызгать; разбрасывать, рассыпать;
    2. сеять (семена);
    3. перен. транжирить, разбазаривать;
    бул чач- или дүнүйө чач- транжирить богатство;
    качып кетсең, чачып кет погов. раз убегаешь, растранжирь (чтобы недругу не досталось);
    көпкө кан чач- совершить подлость по отношению к народу или коллективу;
    кан чачамбы күткөн көпкө! разве допушу я подлость по отношению к воспитавшему (меня) народу!;
    мен көпкө каң чачтымбы! разве я совершил гнусность против народа! (и тем заслужил его презрение);
    күл чачар озорник;
    кор чачар буян.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чач

  • 20 волос

    5 (род. п. мн. ч. волос) С м. неод.
    1. (обычно мн. ч.) juus, juuksekarv; ihukarv; рыжие \волосы punased juuksed, вьющиеся \волосы lokkis juuksed, редкие \волосы hõredad juuksed, оттаскать за волосы v за \волосы tutistama, juustest sakutama, karvustama;
    2. (без мн. ч.) juuksed; karvad, karvkate; густой \волос paksud juuksed;
    3. (без мн. ч.) jõhv(id); karv, kiud; мёртвый \волос tekst. surnud karv v kiud, пуховый \волос ude(karv); ‚
    ни на волос kõnek. mitte karvavõrdki, mitte küünevõrdki, mitte üks raas;
    покраснеть до корней волос üle kõrvade v kõrvuni v juuksejuurteni punastama;
    рвать на себе \волосы kõnek. juukseid katkuma;
    \волосы встают дыбом kõnek. ihukarvad v juuksed tõusevad püsti;
    притянуть за волосы kõnek. vägisi kokku sobitama;
    \волос в \волос kõnek. karvapealt, täpipealt

    Русско-эстонский новый словарь > волос

См. также в других словарях:

  • ОТТАСКАТЬ — ОТТАСКАТЬ, оттаскаю, оттаскаешь, совер. 1. (несовер. оттаскивать) что. Оттащить в несколько приемов (прост.). Оттаскать мешки к сараю. 2. (несовер. оттаскивать) без доп. Закончить тасканье, перетаскивание; см. от…1 в 1 знач. 3. кого что. совер. к …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТТАСКАТЬ — ОТТАСКАТЬ, аю, аешь; асканный; совер. 1. что. Оттащить в несколько приёмов. О. рюкзаки к палатке. 2. кого (что). Наказать, дёргая за волосы, уши (разг.). О. за вихры. О. за уши. | несовер. оттаскивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Оттаскать — I сов. перех. разг. Наказать, дергая за что либо (за волосы, уши и т.п.). II сов. перех. разг. сниж. Завершить таскание или перетаскивание чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • оттаскать — аю, аешь; оттасканный; кан, а, о; св. кого (что). Разг. Отодрать, оттрепать (наказывая кого л. или в драке). О. драчуна за волосы. О. шалуна за уши. Погоди, ещё оттаскаю! ◁ Оттаскивать, аю, аешь; нсв. Оттаскиваться, ается; страд. Оттаскивание, я; …   Энциклопедический словарь

  • оттаскать — а/ю, а/ешь; отта/сканный; кан, а, о; св. см. тж. оттаскивать, оттаскиваться, оттаскивание кого (что) разг. Отодрать, оттрепать (наказывая кого л. или в драке) Оттаск …   Словарь многих выражений

  • КОСМА — жен. кудерь, прядь волос или шерсти; длинный, свалявшийся клок: склоченная прядка. Распустить космы, ходить растрепой, нечёсой. Растрепать кому космы, оттаскать за волосы; оборвать космы, виски, то же. Его (ее) сюда за космы (за косу) не… …   Толковый словарь Даля

  • таску задать — (бить) оттаскать (за волосы) Ср. Ну, еще слово молви, старая хрычовка! Уж я тя отделаю; я опять пожалуюсь матушке, так она тебе изволит дать таску по вчерашнему. Фонвизин. Недоросль. 2, 4. Митрофан Еремеевне. Ср. Того и смотри, что от дядюшки… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Таску задать — (бить) оттаскать (за волосы). Ср. Ну, еще слово молви, старая хрычовка! Ужъ я те отдѣлаю; я опять пожалуюсь Матушкѣ, такъ она тебѣ изволитъ дать таску по вчерашнему. Фонвизинъ. Недоросль. 2, 4. Митрофанъ Еремѣевнѣ. Ср. Того и смотри, что отъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ВСКЛОЧИТЬ — ВСКЛОЧИТЬ, всклочу, всклочишь, совер. (к всклочивать). Свалять в клочья, взлохматить, взъерошить (книжн.). Всклочить шерсть. || кого что. Оттаскать за волосы (обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСКЛОЧКА — ВСКЛОЧКА, всклочки, мн. нет, жен. (прост.). Действие по гл. всклочить. Задать всклочку (оттаскать за волосы). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗА — 1. ЗА1 (без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог, напр. за нос, за морем), предлог с твор. и вин. 1. с твор. Позади, по ту сторону. За горами. За морем. За рекой. За оградой. За чертой. || Под, внутри …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»